Het vertalen van videogames en manga voor de buitenlandse markt is booming business in Japan. En dan vooral de lokalisatie hiervan, het omzetten en vertalen van teksten naar lokale omstandigheden.
Illegale vertalingen
Er blijken grote problemen te zijn in de Japanse videogame lokalisatiemarkt. Grote groepen ‘piraten’ vertalers bestaande uit fans die vrijwillig maar zonder toestemming media lokaliseren. Normaalgesproken zijn de titels en series niet bestemd voor lokalisatie voor de buitenlandse markt. Vanwege de grote verliezen die Japanse bedrijven lijden vanwege de illegale vertalingen, slaan ze nu terug met de zogenaamde Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Recentelijke acties tegen vrijwillige vertalers die illegaal vertalen, hebben geresulteerd in arrestaties.
Japanse manga en games
Afgelopen maand zijn er vijf Chinese vertalers gearresteerd in Japan voor het vertalen van manga en games. De vijf verdachten zijn vermoedelijk onderdeel van een grote groep vertalers die Japanse media vertaalt naar het Chinees en deze online verspreidt. Het zou onder andere gaan om een 24-jarige vrouwelijke onderzoeksstudent en een 25-jarige vrouwelijke promovendus. Ze zijn gearresteerd voor het vertalen van een manga serie en karakterdialogen voor een videogame. De Japanse politie doet onderzoek naar andere vertalingen van auteursrechtelijk beschermd werk waar de verdachten mogelijk verantwoordelijk voor zijn. De groep vertalers waar ze voor zouden werken is namelijk een online groep die meer dan 15.000 manga items vertaald heeft zonder toestemming.
Hoge straffen
Volgens lokale berichten kunnen de verdachten tot wel 10 jaar gevangenisstraf krijgen of boetes tot 92.000 Amerikaanse dollar. Of beide met daarnaast de kans op civiele rechtszaken en natuurlijk het verwijderen van de vertaalde bestanden. Vier van de vijf verdachten zouden vrijwillig hun medewerking hebben verleend aan het politieonderzoek.
Grote verliezen
Uit een enquête uit 2013, afgenomen door het Japanse Agency for Cultural Affairs, blijkt dat er dat jaar Japanse manga, anime en games illegaal zijn verspreid naar Chinese sites met een totaal verlies van 34,8 miljard Amerikaanse dollar. Eerder werden er ook al vijf mensen gearresteerd in Japan voor het uploaden van Japanse manga hoofdstukken van lopende series naar online vertaalgroepen. De verdachten waren niet direct verbonden met de vertaling, maar maakten de illegale vertaaldistributie wel mogelijk.
Foto: Flickr