Vaak wordt er gedacht dat vertalen en lokalisatie hetzelfde is. Toch zijn het twee manieren van vertalen. Zo is vertalen het omzetten van tekst, door de brontaal te vervangen door een vertaling naar de doeltaal. Lokalisatie is juist een gespecialiseerd proces en gaat verder dan vertalen alleen. Het gaat over het aanpassen van de tekst voor een specifieke doelgroep.
Zo kan een contract vertaald worden, maar voldoet deze dan ook nog aan de lokale wetten en procedures? In de meeste gevallen niet. Daarom wordt het contract gelokaliseerd. Deze wordt dus aangepast aan het land en aan de doelgroep zodat het contract ook in dat betreffende land rechtsgeldig is.