Tolken in de juridische sector vraagt om een eigen juridisch jargon en diepgaande juridische kennis van zowel het Nederlands recht als het buitenlands recht. Buro Juridische Vertalers heeft meer dan 35 jaar ervaring en kan u bijstaan tijdens juridische besprekingen zoals getuigenverhoren en rechtszittingen.
Daarnaast is het conform artikel 42 van de Wet op het Notarisambt bijvoorbeeld verplicht om een beëdigd tolk aanwezig te laten zijn bij het passeren van notariële akten indien een van de partijen de Nederlandse taal onvoldoende machtig is.
Wij bieden wij:
- Gekwalificeerde juridische tolken, gespecialiseerd in uw vakgebied
- Tolken voor meer dan 200 talen
- Geen onnodige procedures, snelle service
Voor elke situatie een tolk
In de rechtbank komt het meer en meer voor dat er een tolk aanwezig is om bijvoorbeeld de verdachte bij te staan als deze niet beschikt over voldoende kennis van de Nederlandse taal. Een tolk kan hierbij van groot belang zijn om misverstanden te voorkomen. Maar niet alleen in de rechtbank is vaak een tolk nodig. Denk ook aan inzet bij overheidsdiensten, het bedrijfsleven, het notariaat en internationale instellingen. Buro Juridische Vertalers heeft voor elk werkterrein en vakgebied de juiste tolk.
Juridisch tolken online
Buro Juridische Vertalers verzorgt tevens online tolken met behulp van Skype, FaceTime of bijvoorbeeld Hangout. Ook voor telefoontolken kunt u bij ons terecht. Onze professionele juridische tolken beschikken over goede communicatieve vaardigheden en diepgaande juridische kennis. Laat uw boodschap op een juiste en uiterst professionele wijze overbrengen door een van onze ervaren tolken.
Tolken in elke taal
Buro Juridische Vertalers heeft voor elke situatie én elke taal de juiste juridische tolk, bijvoorbeeld voor Frans, Italiaans, Spaans, Duits, Chinees, Engels, Grieks, Hebreeuws, Japans, Latijn, Portugees en Russisch.
Kortom: snel een online tolk nodig? Buro Juridische Vertalers regelt het voor u!