Een goed vertaalbureau kiezen: hoe doe je dat? Je wilt een juridisch document laten vertalen, maar hoe vind je nou de juiste professional? Het aanbod is namelijk groot: van vertaalbureaus tot...
Vijf tips bij het uitbesteden van juridisch vertaalwerk Juridisch vertaalwerk is complexer dan 'standaard' vertaalwerk. Het vertalen van een handleiding van een stofzuiger is rechtlijniger dan het vertalen...
Wanneer heb je een beëdigde vertaling nodig? In het algemeen heb je een beëdigde vertaling nodig voor officiële documenten. Wil je bijvoorbeeld gaan werken in het buitenland, dan kan je nieuwe...
5 vragen om te stellen aan een juridisch vertaalbureau Zie je door de bomen het bos niet meer? Een goed juridisch vertaalbureau kiezen voor jouw vertaalopdracht is vaak niet eenvoudig. Zeker niet als je...
Buro Juridische Vertalers voor de tweede keer ISO 17100 gecertificeerd Voor de tweede maal op rij weet Buro Juridische Vertalers, onderdeel van Vertalingen.nl, het ISO 17100:2015 certificaat binnen te halen. Het...
Eerste ISO 17100 gecertificeerd vertaalbureau van Nederland Buro Juridische Vertalers, onderdeel van Vertalingen.nl, haalt als eerste vertaalbureau in Nederland het nieuwe ISO 17100-certificaat. Op 24 april...